1
00:00:39,739 --> 00:00:44,506
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.

2
00:00:49,516 --> 00:00:54,920
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.

3
00:00:56,589 --> 00:00:58,056
Please excuse me.

4
00:02:02,222 --> 00:02:04,247
Time for you to leave.

5
00:05:53,252 --> 00:05:55,049
Where are you going?

6
00:05:56,556 --> 00:05:58,456
After them.

7
00:05:59,425 --> 00:06:01,484
They are on horseback.

8
00:06:01,661 --> 00:06:03,185
You are on foot.

9
00:06:03,363 --> 00:06:04,796
I can find them.

10
00:06:06,632 --> 00:06:08,463
You have no food.

11
00:06:08,968 --> 00:06:10,230
No water.

12
00:06:14,073 --> 00:06:15,768
They took her.

13
00:06:17,276 --> 00:06:18,800
Your mother?

14
00:06:21,381 --> 00:06:24,839
-How is it they spared you?
- I hid.

15
00:06:32,759 --> 00:06:38,061
-Young man, where are your parents now?
- Both dead.

16
00:06:39,031 --> 00:06:44,059
-Your grandparents?
- I am alone, venerable sir.

17
00:06:44,537 --> 00:06:46,198
You have no one else?

18
00:06:49,175 --> 00:06:53,612
-An aunt. My father ' s sister.
-Where?

19
00:06:54,280 --> 00:06:56,407
In Perrysville.

20
00:06:57,016 --> 00:06:58,711
Up north.

21
00:07:07,193 --> 00:07:09,218
You should have this.

22
00:07:30,249 --> 00:07:35,778
Your only hope of freeing her
lies in your own survival.

23
00:07:44,197 --> 00:07:46,631
My way lies through Perrysville.

24
00:07:47,467 --> 00:07:51,733
If you wish it,
we could wal k together.

25
00:07:59,178 --> 00:08:03,137
- I am Caine.
- I am Peter.

26
00:09:39,946 --> 00:09:46,010
The rabbit feels rage.
The tiger, pity. The dragon, pain.

27
00:09:46,185 --> 00:09:51,145
All creatures, the low and the high,
are one with nature.

28
00:09:51,324 --> 00:09:53,758
No life is insignificant.

29
00:09:53,926 --> 00:09:58,795
If we have the wisdom to learn,
all may teach us their virtues.

30
00:10:00,333 --> 00:10:05,134
This is Sun,
master of the white crane system.

31
00:10:07,039 --> 00:10:13,376
From the crane,
we learn grace and self-control.

32
00:10:14,413 --> 00:10:19,214
The snake teaches us suppleness
and rhythmic endurance.

33
00:10:20,319 --> 00:10:24,881
The praying man tis teaches us
speed and pa tience.

34
00:10:26,292 --> 00:10:32,322
A nd from the tiger,
we learn tena city and po wer.

35
00:10:34,000 --> 00:10:38,528
A nd from the dragon,
we learn to ride the wind.

36
00:10:39,271 --> 00:10:45,232
Life s us tains life.
A nd all living crea tures need nourishmen t.

37
00:10:45,411 --> 00:10:51,316
Y et, with wis dom, the body learns
to s us tain in wa ys tha t all ma y live.

38
00:11:12,738 --> 00:11:14,763
Someon e ' s comi n g.

39
00:11:16,008 --> 00:11:18,806
T w o men, I ead i n g an i mal s.

40
00:11:20,212 --> 00:11:21,611
Not h orses.

41
00:11:29,555 --> 00:11:35,152
Wel l, I oo k wh o w e g ot h ere.
Pi I g ri ms.

42
00:11:35,327 --> 00:11:37,192
Pay you r r esp ects, Amos.

43
00:11:37,430 --> 00:11:40,888
Prosp ectors, me an d Amos,
I oo ki n g for th e moth er I od e.

44
00:11:41,067 --> 00:11:43,160
T ri c k i s to fi n d i t.

45
00:11:45,738 --> 00:11:48,468
-Smel I s g ood.
-Th ere i sn ' t en ou g h.

46
00:11:48,808 --> 00:11:52,904
Li sten to th e boy.
As i f we ' d come bu stin g in.

47
00:11:54,346 --> 00:11:57,941
Your p artn er ain ' t sai d n othin g.
He sp eak En gli sh?

48
00:11:59,051 --> 00:12:01,110
We better ask him.

49
00:12:02,555 --> 00:12:04,318
Th ere i s en ou gh.

50
00:12:12,264 --> 00:12:16,826
Chri sti an ch ari ty from a h eath en.
We can all I earn something.

51
00:12:22,775 --> 00:12:24,242
Amos...

52
00:12:25,010 --> 00:12:28,207
... you don ' t suppose these good
people might be carrying around...

53
00:12:28,380 --> 00:12:30,871
... a little cash to spare, do you?

54
00:12:35,654 --> 00:12:38,817
I wonder if the Chinaman might
be carrying some on him.

55
00:12:42,361 --> 00:12:45,262
Maybe he wouldn ' t mind if we had a look.

56
00:13:10,723 --> 00:13:14,124
Master, do we seek victory in contention?

57
00:13:14,293 --> 00:13:17,194
Seek rather not to contend.

58
00:13:21,333 --> 00:13:24,166
But shall we not then be defeated?

59
00:13:24,336 --> 00:13:30,536
We know that where there is no contention
there is neither defeat nor victory.

60
00:13:30,709 --> 00:13:36,375
The supple willow does not contend
against the storm, yet it survives.

61
00:13:46,859 --> 00:13:48,383
Go ahead, Amos.

62
00:13:48,928 --> 00:13:52,295
Man ' s easy to get along with.
He ain ' t gonna mind.

63
00:14:07,279 --> 00:14:08,871
See what ' s in the sack.

64
00:14:19,959 --> 00:14:21,586
Leave him alone.

65
00:14:28,000 --> 00:14:30,366
You heard what the boy said, Amos.

66
00:14:30,536 --> 00:14:32,902
We ain ' t looking for any trou ble.

67
00:14:33,973 --> 00:14:36,806
Besides, I thin k they' re poorer than we are.

68
00:14:47,753 --> 00:14:49,653
No hard feelings, boy.

69
00:15:09,642 --> 00:15:11,667
I guess this is yours.

70
00:15:27,726 --> 00:15:29,785
You wish me to leave?

71
00:15:32,831 --> 00:15:35,391
You may need help to find your aunt.

72
00:15:36,201 --> 00:15:40,160
- I can find her.
-You know what she looks li ke?

73
00:15:40,773 --> 00:15:42,604
Where she lives?

74
00:15:44,476 --> 00:15:46,467
How will you find her?

75
00:15:46,645 --> 00:15:47,942
Ask.

76
00:15:48,514 --> 00:15:51,847
-ls there nothing I can do for you?
-You?

77
00:15:54,153 --> 00:15:56,018
From a single action...

78
00:15:56,822 --> 00:15:59,017
...you draw an entire universe.

79
00:16:00,459 --> 00:16:04,020
-Could you not see I had nothing to protect?
-Your food.

80
00:16:04,363 --> 00:16:05,796
I do not eat meat.

81
00:16:10,302 --> 00:16:14,932
You have borne your sorrow well.
I will not forget you.

82
00:16:30,356 --> 00:16:33,291
Jennie McCoy? You related?

83
00:16:34,560 --> 00:16:36,960
Half, maybe three-quarter mile,
heading west.

84
00:16:37,629 --> 00:16:40,462
Ask anybody for the McCoy place.

85
00:17:04,289 --> 00:17:05,984
Please get up.

86
00:17:09,928 --> 00:17:11,987
Why have you come?

87
00:17:12,965 --> 00:17:15,593
T o confess my unworthiness,
honorable sir.

88
00:17:16,769 --> 00:17:20,227
I have disgraced my teachers
and shamed this holy place.

89
00:17:20,406 --> 00:17:22,101
T ell me how.

90
00:17:23,842 --> 00:17:26,868
I have senselessly ended a life.

91
00:17:28,781 --> 00:17:32,114
You speak of the nephew of the emperor.

92
00:17:32,584 --> 00:17:37,817
It was he, was it not,
who killed our Master Po?

93
00:17:38,857 --> 00:17:41,121
Wasn ' t Master Po wounded...

94
00:17:41,527 --> 00:17:44,894
... but still alive
when you struck the fatal blow?

95
00:17:45,497 --> 00:17:47,328
That is so.

96
00:17:48,734 --> 00:17:53,262
Would you have wished to desert
Master Po while he lived?

97
00:17:55,374 --> 00:17:58,138
I could not find it within me, honored sir.

98
00:17:59,511 --> 00:18:03,242
The sin would have been
to desert Master Po.

99
00:18:03,782 --> 00:18:05,807
Or to remain...

100
00:18:06,385 --> 00:18:09,752
... to senselessly
accept your own death.

101
00:18:11,457 --> 00:18:14,358
Death does no one honor.

102
00:18:14,526 --> 00:18:18,553
The shame of his death
does not lie on you...

103
00:18:18,730 --> 00:18:21,893
... but on the nephew of the emperor.

104
00:18:22,734 --> 00:18:26,431
So shall it be recorded into eternity.

105
00:18:27,039 --> 00:18:28,563
Now go.

106
00:18:29,408 --> 00:18:32,400
For you may no longer remain here.

107
00:19:13,852 --> 00:19:15,149
Well?

108
00:19:15,320 --> 00:19:16,912
I ' m Peter.

109
00:19:20,893 --> 00:19:22,224
Peter Gideon.

110
00:19:23,595 --> 00:19:25,722
Andy' s boy?

111
00:19:25,898 --> 00:19:28,298
-You got any money?
-Shut up.

112
00:19:28,467 --> 00:19:30,435
-Where ' s your pa?
- Dead.

113
00:19:31,436 --> 00:19:34,997
- Dead?
-Killed by lndians.

114
00:19:36,108 --> 00:19:37,837
Ma got carried off.

115
00:19:38,577 --> 00:19:43,879
-What ' s in the sack?
-Some things I saved from the fire.

116
00:19:45,417 --> 00:19:46,907
Dump it.

117
00:20:02,034 --> 00:20:03,695
Around his neck, Pa.

118
00:20:10,976 --> 00:20:13,570
-Where ' s the rest of it?
- Rest of what?

119
00:20:13,745 --> 00:20:17,442
The money!
Your pa was mighty careful of it.

120
00:20:17,749 --> 00:20:19,273
There is no money.

121
00:20:19,451 --> 00:20:22,352
Pa, I see him before.

122
00:20:22,921 --> 00:20:24,388
In town.

123
00:20:25,023 --> 00:20:26,752
He come in with a Chinaman.

124
00:20:27,793 --> 00:20:29,522
A Chinaman?

125
00:20:30,162 --> 00:20:33,188
- Looked li ke one to me.
-Where ' d you meet up with him?

126
00:20:33,865 --> 00:20:36,390
He came by the cabin.

127
00:20:37,669 --> 00:20:42,538
-I reckon we know where the money went.
- I know where to find him, Pa.

128
00:20:42,708 --> 00:20:44,972
Let ' s look him up.

129
00:21:01,393 --> 00:21:04,954
-You ' re Mr...?
- I am Caine.

130
00:21:05,130 --> 00:21:09,430
I ' m Amy Allender.
Mr. Poole says you ' re looking for work.

131
00:21:09,601 --> 00:21:11,193
Yes.

132
00:21:11,970 --> 00:21:14,370
You know anything about ranch work?

133
00:21:15,440 --> 00:21:17,931
What is ranch work?

134
00:21:18,277 --> 00:21:23,977
Working with stock. Horses, cattle.
You seem to be able to handle a horse.

135
00:21:25,617 --> 00:21:27,517
I can handle a horse.

136
00:21:28,553 --> 00:21:32,455
Well, I can ' t pay much.
Food, a place to sleep.

137
00:21:34,459 --> 00:21:36,950
I ' ll try to manage a little money.

138
00:21:38,630 --> 00:21:42,657
I raise cattle, run a few horses,
grow my own fodder.

139
00:21:45,270 --> 00:21:47,295
-That him?
-Yep.

140
00:21:53,145 --> 00:21:56,171
You ' ve got something belongs to the boy.

141
00:21:56,715 --> 00:22:00,879
-What is it I have?
-For you to tell me.

142
00:22:02,988 --> 00:22:05,957
-Does the boy say so?
- No.

143
00:22:07,025 --> 00:22:11,519
-You may satisfy yourself, I have nothing.
-Probably got it hid by now.

144
00:22:11,997 --> 00:22:13,862
Will you not believe the two of us?

145
00:22:14,833 --> 00:22:17,358
Believe a Chinaman?

146
00:22:19,237 --> 00:22:22,138
-ls this your uncle?
-Yes.

147
00:22:22,307 --> 00:22:25,174
And entitled to whatever was stole
from that cabin.

148
00:22:25,344 --> 00:22:30,145
-I have said there was nothing.
-Let me open him up, Pa, a little.

149
00:22:32,317 --> 00:22:33,875
T al k, Chinaman.

150
00:23:02,781 --> 00:23:04,976
Do you wish to stay with these people?

151
00:23:05,317 --> 00:23:06,875
No!

152
00:23:08,520 --> 00:23:10,954
Is there room at your ranch for the boy?

153
00:23:17,329 --> 00:23:18,956
Yes.

154
00:23:20,198 --> 00:23:25,363
Then, if you wish, I will do your ranch work.

155
00:23:30,075 --> 00:23:31,599
Wait.

156
00:24:06,445 --> 00:24:08,310
He ' s out again.

157
00:24:09,381 --> 00:24:13,078
The latch is loose.
He just bulls it open whenever he pleases.

158
00:24:15,420 --> 00:24:17,354
You wish him inside?

159
00:24:17,656 --> 00:24:18,987
Yes.

160
00:24:27,966 --> 00:24:30,730
Watch out for him. He' s not broken.

161
00:24:33,038 --> 00:24:34,835
What is broken?

162
00:24:36,541 --> 00:24:37,838
T ame.

163
00:24:55,994 --> 00:25:01,899
Weakness prevails over strength.
Gentleness conquers.

164
00:25:02,834 --> 00:25:08,704
Become th e calm an d restful breez e
th at tames th e vi ol en t sea.

165
00:25:45,944 --> 00:25:48,572
Th ere are at I east th at man y ag ai n.

166
00:25:49,214 --> 00:25:53,344
Th ey' ve g otta be rou n d ed u p,
brou g h t bac k i n, f en ces rep ai red.

167
00:25:54,486 --> 00:25:56,750
G rass i s dry.

168
00:25:56,922 --> 00:26:00,688
Y eah. Th ey sh oul d be moved
from fi el d to fi el d.

169
00:26:01,693 --> 00:26:04,958
Give thi s p art of th e ran g e
a ch an ce to recover.

170
00:26:21,680 --> 00:26:23,944
T ell your p a h e ' ll g et hi s cut.

171
00:26:24,115 --> 00:26:25,673
Wh en?

172
00:26:27,419 --> 00:26:29,114
Wh en I ' m ready.

173
00:26:29,654 --> 00:26:33,055
Looks to me li ke you ' re ready n ow.

174
00:26:34,259 --> 00:26:38,525
-Wh at d o you d o f or a livin g?
-Lots of things.

175
00:26:38,697 --> 00:26:41,495
-Anything that comes to hand.
-Well, mostly.

176
00:26:42,100 --> 00:26:44,330
Jack of all trades.

177
00:26:44,769 --> 00:26:46,498
That ' s right.

178
00:26:47,539 --> 00:26:50,975
Suppose you leave this to a professional.

179
00:27:47,732 --> 00:27:50,963
I saw the light. It ' s very late.

180
00:27:51,302 --> 00:27:52,599
Is it?

181
00:27:53,505 --> 00:27:55,939
You never seem to get tired.

182
00:27:56,841 --> 00:27:58,399
But I do.

183
00:27:59,511 --> 00:28:01,945
I still don ' t know what to call you.

184
00:28:04,349 --> 00:28:07,910
-You know my name.
-Caine.

185
00:28:10,355 --> 00:28:13,791
Is that your first name or your surname?

186
00:28:15,393 --> 00:28:17,657
What is surname?

187
00:28:20,065 --> 00:28:22,590
There ' s so much you don ' t know.

188
00:28:25,370 --> 00:28:27,065
And so much you do.

189
00:28:42,854 --> 00:28:46,312
-What is this?
-Well, you ' ve earned it.

190
00:28:46,491 --> 00:28:49,927
- How?
-You ' ve worked hard.

191
00:28:50,095 --> 00:28:53,826
You know, for the first time, I feel
li ke the place can earn money.

192
00:28:56,101 --> 00:29:00,060
-What would I do with it?
-You ' re entitled to wages.

193
00:29:02,073 --> 00:29:04,405
Isn ' t there anything you want?

194
00:29:04,809 --> 00:29:06,333
Food.

195
00:29:06,711 --> 00:29:08,611
Place to sleep.

196
00:29:10,281 --> 00:29:11,714
Work.

197
00:29:15,320 --> 00:29:17,220
Nothing else?

198
00:29:26,464 --> 00:29:28,159
I ' ll....

199
00:29:28,600 --> 00:29:32,730
I ' ll put it aside for you,
and it ' ll be there when you want it.

200
00:29:37,375 --> 00:29:41,334
Master, our bodies are prey to many needs.

201
00:29:41,513 --> 00:29:45,347
Hunger, thirst, the need for love.

202
00:29:47,619 --> 00:29:52,318
In one lifetime,
a man kno ws man y pleasures :

203
00:29:52,490 --> 00:29:58,451
A mo ther's smile in waking hours,
a young woman 's in tima te, s earing touch...

204
00:29:58,630 --> 00:30:03,158
... and the la ugh ter o f grandchildren
in the twiligh t years.

205
00:30:03,334 --> 00:30:09,204
T o den y thes e in ours elves is to den y
tha t which makes us one with na ture.

206
00:30:10,542 --> 00:30:13,511
Shall we then s eek to sa tis fy thes e needs?

207
00:30:13,678 --> 00:30:18,206
Only a ckno wledge them.
A nd sa tis fa ction will follo w.

208
00:30:18,383 --> 00:30:23,514
T o s uppress a truth is to give it
force beyond endurance.

209
00:30:38,770 --> 00:30:40,465
Y eah?

210
00:30:41,739 --> 00:30:44,230
I g ot someth i n g I wan t you to ma ke f or me.

211
00:30:44,409 --> 00:30:48,869
You ' d better come bac k i n a cou p I e w ee ks.
I g ot more w or k th an I can ta ke care of.

212
00:31:50,642 --> 00:31:52,405
Loo k at h i m.

213
00:31:53,578 --> 00:31:55,705
I I i ke to watch h i m.

214
00:31:58,416 --> 00:32:03,217
M y fath er u sed to say th at otters
are h ap p y even wh en th ey' re al on e.

215
00:32:04,923 --> 00:32:08,825
A lone. A lone. A lone....

216
00:32:09,360 --> 00:32:14,354
You si t by yoursel f, grassh opp er.
Wh at d o you thin k of?

217
00:32:17,302 --> 00:32:20,635
My moth er, my fath er. Both g on e.

218
00:32:21,773 --> 00:32:23,172
I am al on e.

219
00:32:26,210 --> 00:32:29,668
You h ear th e fl ock of bird s
flyin g overh ead?

220
00:32:33,251 --> 00:32:35,310
You h ear th e fi sh?

221
00:32:37,822 --> 00:32:39,551
Th e beetl e?

222
00:32:43,661 --> 00:32:46,960
In thi s crowd ed pl ace, you feel al on e.

223
00:32:47,198 --> 00:32:50,133
Whi ch of u s i s th e most blin d?

224
00:33:04,248 --> 00:33:06,113
Cl ose your eyes.

225
00:33:07,819 --> 00:33:09,719
Wh at d o you h ear?

226
00:33:09,887 --> 00:33:11,946
I h ear th e otter.

227
00:33:12,890 --> 00:33:15,051
Some bird s.

228
00:33:16,761 --> 00:33:20,857
- I h ear a h orse.
-A swarm of bees?

229
00:33:21,399 --> 00:33:23,060
Y eah.

230
00:33:25,036 --> 00:33:30,906
T o kn ow n ature i s to put on esel f
in p erf ect h armony wi th th e universe.

231
00:33:31,075 --> 00:33:32,565
Heaven an d earth are on e.

232
00:33:32,744 --> 00:33:36,737
So mu st we seek a di sciplin e
of min d an d body within ourselves.

233
00:33:37,315 --> 00:33:38,839
Anyone still hungry?

234
00:33:40,418 --> 00:33:43,114
-There ' s lots of beef left.
- I don ' t eat meat.

235
00:33:47,058 --> 00:33:48,457
Look.

236
00:34:07,812 --> 00:34:09,074
Hey!

237
00:34:11,716 --> 00:34:14,344
- Look.
-Who is he?

238
00:34:16,220 --> 00:34:18,120
What does he want?

239
00:34:24,996 --> 00:34:26,964
He wants me.

240
00:34:32,103 --> 00:34:33,798
You ' re leaving.

241
00:34:34,338 --> 00:34:37,136
-Yes.
-Why?

242
00:34:37,508 --> 00:34:43,105
-T o stay would be to bring danger here.
-T o be alive in this world is to risk danger.

243
00:34:43,281 --> 00:34:46,944
-You thin k I ' m looking for safety?
-And the boy?

244
00:34:48,352 --> 00:34:49,979
There has to be a way.

245
00:34:52,223 --> 00:34:53,713
If there were....

246
00:34:54,092 --> 00:34:56,754
I ' ll go to the sheriff. He' ll stop him.

247
00:34:56,928 --> 00:34:59,294
The sheriff will not protect a wanted man.

248
00:34:59,931 --> 00:35:03,389
The man on the mountain is acting
according to your laws.

249
00:35:07,004 --> 00:35:09,097
Must I lose you too?

250
00:35:16,180 --> 00:35:17,772
Peter.

251
00:35:19,317 --> 00:35:21,080
Where have you been?

252
00:35:21,385 --> 00:35:23,250
Up on the mountain.

253
00:35:24,889 --> 00:35:28,950
I knew you wouldn ' t use it.
Kill him! You can.

254
00:35:29,360 --> 00:35:31,351
Are you afraid?

255
00:35:31,729 --> 00:35:33,959
You can ' t leave, Caine.

256
00:35:35,433 --> 00:35:37,526
He told me to give you a message.

257
00:35:38,569 --> 00:35:42,130
He said that if you tried to leave,
he ' d burn down the ranch...

258
00:35:42,673 --> 00:35:45,233
... and everything in it.

259
00:35:53,050 --> 00:35:54,608
Peter?

260
00:36:05,062 --> 00:36:06,962
He won ' t come out.

261
00:36:08,332 --> 00:36:11,529
It ' s li ke seeing someone he loves
killed all over again.

262
00:36:14,038 --> 00:36:15,505
What ' s gonna happen?

263
00:36:16,340 --> 00:36:18,934
He will try first to take me alive.

264
00:36:19,977 --> 00:36:22,741
That can be the only reason
he has waited this long.

265
00:36:24,182 --> 00:36:25,672
And if he can ' t?

266
00:36:26,317 --> 00:36:30,754
Then I must assume, rather than lose me,
he will try to kill me without mercy.

267
00:36:40,364 --> 00:36:43,595
-Will you fight him?
- If I can.

268
00:36:44,368 --> 00:36:49,567
-Will you kill him if you can?
-The taking of a life does no one honor.

269
00:36:50,007 --> 00:36:51,941
But he' ll take yours.

270
00:37:28,946 --> 00:37:33,849
People will remember what was done here.
They will thin k of it with respect.

271
00:37:35,319 --> 00:37:39,312
The taking of a life does no one honor.

272
00:37:40,791 --> 00:37:42,725
What will you do?

273
00:37:43,594 --> 00:37:45,118
Work.

274
00:37:45,563 --> 00:37:47,326
Wander.

275
00:37:48,232 --> 00:37:50,132
Rest when I can.

276
00:38:03,514 --> 00:38:04,981
Caine!

277
00:40:00,765 --> 00:40:02,323
Well.

278
00:40:02,500 --> 00:40:04,434
Throw that pouch down here.

279
00:40:20,718 --> 00:40:22,948
T urn around slowly.

280
00:40:27,224 --> 00:40:29,351
Your hands in the air.

281
00:40:31,996 --> 00:40:33,429
Apart.

282
00:40:54,185 --> 00:40:58,053
Poster says you ' re worth $ 1 0,000.

283
00:40:58,789 --> 00:41:00,484
Alive.

284
00:41:01,192 --> 00:41:03,285
Five thousand, dead.

285
00:41:04,962 --> 00:41:08,363
I ' d say we got what you call
a community interest.

286
00:41:09,333 --> 00:41:11,130
Keep you alive.

287
00:41:12,470 --> 00:41:15,496
Keep you alive and get you
to the Chinese legation.

288
00:41:16,707 --> 00:41:19,198
Now, it might take a little doing...

289
00:41:20,244 --> 00:41:22,235
... but we ' ll give it a try.

290
00:41:29,053 --> 00:41:31,988
You got 1 0 seconds to put those on.

291
00:42:01,218 --> 00:42:02,845
Turn around.

292
00:42:09,393 --> 00:42:11,827
Kwai Chang Caine.

293
00:42:12,997 --> 00:42:15,227
People back there must
want you pretty badly.

294
00:42:15,399 --> 00:42:18,266
And if it is unjustified?

295
00:42:18,435 --> 00:42:21,199
I ' m not interested in justice.
I deal in bounties.

296
00:42:21,372 --> 00:42:23,465
You deal in the sale of bodies.

297
00:42:24,308 --> 00:42:26,708
If you wanna put a name on it.

298
00:42:26,877 --> 00:42:28,572
I have.

299
00:42:29,146 --> 00:42:33,583
The cobra seeks to fix the eye
of the bird before it stri kes.

300
00:42:34,652 --> 00:42:38,748
In that moment of looking at each other,
each accepts his role.

301
00:42:38,923 --> 00:42:41,551
Predator and prey.

302
00:42:42,526 --> 00:42:44,926
Fear creates the victim.

303
00:42:45,796 --> 00:42:51,428
Yet something in the bird
makes it seek the eye of the cobra.

304
00:42:52,303 --> 00:42:53,861
I ' ve seen it.

305
00:42:55,239 --> 00:42:56,638
A wish to die.

306
00:42:57,808 --> 00:42:59,366
Yeah.

307
00:43:02,279 --> 00:43:06,739
-T ell me how it feels.
-But you know how it feels.

308
00:43:07,351 --> 00:43:09,819
I will survive if I can.

309
00:43:09,987 --> 00:43:11,614
But you...

310
00:43:13,891 --> 00:43:16,485
... it is you who feels the fear.

311
00:43:16,660 --> 00:43:18,958
I ' m the one who ' s got his finger
on the trigger.

312
00:43:19,597 --> 00:43:22,862
Facing death yet one more time.

313
00:43:23,033 --> 00:43:26,002
Yours. Mine.

314
00:43:26,870 --> 00:43:29,168
It ' s the death that fascinates you.

315
00:43:29,873 --> 00:43:32,398
Looking into its eyes.

316
00:43:33,277 --> 00:43:34,972
You are the bird.

317
00:43:35,846 --> 00:43:39,179
The cobra is death.

318
00:43:42,453 --> 00:43:46,685
Paper says your feet and your hands
are deadly weapons.

319
00:43:47,858 --> 00:43:50,986
I ' d say we got your feet pretty
well under control.

320
00:43:53,998 --> 00:43:56,660
Now I ' ll ask you to put these on.

321
00:46:13,504 --> 00:46:15,870
You know nothing has changed.

322
00:46:17,474 --> 00:46:21,376
Where there has been one,
there will be others.

323
00:46:22,279 --> 00:46:24,509
But there ' s a difference.

324
00:46:26,016 --> 00:46:28,109
We ' ll know you ' re alive.

325
00:46:45,402 --> 00:46:46,835
What do you hear?

326
00:46:47,004 --> 00:46:49,939
I hear my own heartbeat.

327
00:46:50,440 --> 00:46:52,704
And I will not forget you.

328
00:48:21,732 --> 00:48:22,721
[ ENG LlSH]


